일본노래추천/요네즈 켄시(米津玄師)

感電(감전/요네즈 켄시) [가사/듣기] + 한국어 가사/태진,금영 노래방 번호

오타쿠인듯 2023. 7. 21. 20:48

태진/금영 노래방 번호
태진 68300 / 금영 44591

 

 



 

----------------------------------------------------------------

逃にげ出だしたい夜よるの往来おうらい 行方ゆくえは未いまだ不ふ明めい
니게다시타이 요루노 오-라이 유쿠에와 이마다 후메-
도망치고 싶은 밤을 오가며 갈 곳은 아직 불명

回まわり回まわって虚むなしくって 困こまっちゃったワンワンワン
마와리마왓테 무나시쿳테 코맛챳타 왕왕왕
떠돌고 떠돌다 허무해져서 난처해졌어 멍멍멍

失うしなったつもりもないが 何なにか足たりない気き分ぶん
우시낫타 츠모리모 나이가 나니카 타리나이 키분
잃어버린 것도 없을 텐데 뭔가 부족한 기분

ちょっと変へんにハイになって 吹ふかし込こんだ四輪車よんりんしゃ
춋토 헨니 하이니 낫테 후카시콘다 욘린샤
조금 이상하게 달아올라서 연료 가득 넣은 사륜차


兄きょう弟だいよ如何どうかしよう もう何なにも考かんがえない様よう
쿄-다이요 도-카 시요- 모- 나니모 캉가에나이요-
형제여 어떻게든 하자구, 이제 아무것도 생각하지 않도록

銀ぎん河が系けいの外はずれへと さようなら
긴가케-노 하즈레에토 사요-나라
은하계의 끝까지 안녕

真実しんじつも 道徳どうとくも 動どう作さしないイカれた夜よるでも
신지츠모 도-토쿠모 도-사시나이 이카레타 요루데모
진실도 도덕도 동작하지 않는 글러먹은 밤에도

僕ぼくら手てを叩たたいて笑わらい合あう
보쿠라 테오 타타이테 와라이아우
우리는 손뼉을 치며 함께 웃어

誰だれにも知しられないまま
다레니모 시라레나이 마마
그 누구도 모르게


たった一いっ瞬しゅんの このきらめきを
탓타 잇슌노 코노 키라메키오
단 한순간의 이 반짝임을

食たべ尽つくそう二人ふたりで くたばるまで
타베츠쿠소- 후타리데 쿠타바루마데
모조리 먹어치우자 둘이서 뒈질 때까지

そして幸運こううんを 僕ぼくらに祈いのりを
소시테 코-운오 보쿠라니 이노리오
그리고 행운을, 우리에게 기도를

まだ行いこう 誰だれも追おいつけない くらいのスピードで
마다 이코- 다레모 오이츠케나이 쿠라이노 스피-도데
계속 가자, 누구도 쫓아오지 못할 만큼 빠른 스피드로


稲妻いなずまの様ように生いきていたいだけ
이나즈마노 요-니 이키테이타이다케
번개처럼 살아가고 싶을 뿐이야

お前まえはどうしたい? 返へん事じはいらない
오마에와 도-시타이 헨지와 이라나이
너는 어쩔래? 대답은 안 해도 돼



転ころがした車窓しゃそうと情じょう景けい 動どう機きは未いまだ不ふ明めい
코로가시타 샤소-토 죠-케- 도-키와 이마다 후메-
굴린 차의 창문과 풍경 동기는 아직 불명

邪じゃ魔ま臭くさくて苛いらついて 迷まよい込こんだニャンニャンニャン
쟈마쿠사쿠테 이라츠이테 마요이콘다 냥냥냥
귀찮고 초조해지고 헤매버렸어 야옹 야옹 야옹

ここいらで落おとした財さい布ふ 誰だれか見みませんでした?
코코이라데 오토시타 사이후 다레카 미마센데시타
이 근처에 떨어트린 지갑 누가 못 봤어요?

馬鹿ばかみたいについてないね 茶ちゃ化かしてくれハイウェイ・スター
바카미타이니 츠이테나이네 챠카시테쿠레 하이웨이 스타-
바보같이 재수도 없네, 대충 넘겨 줘 하이웨이 스타


よう相棒あいぼう もう一いっ丁ちょう 漫まん画がみたいな喧けん嘩かしようよ
요- 아이보- 모- 잇쵸- 망가미타이나 켄카시요-요
어이 파트너, 다시 한번 만화처럼 싸워보자고

酒落しゃれになんないくらいのやつを お試ためしで
샤레니 난나이 쿠라이노 야츠오 오타메시데
장난 아닌 걸 시험 삼아서

正論せいろんと 暴論ぼうろんの 分類ぶんるいさえ出来できやしない街まちを
세-론토 보-론노 분루이사에 데키야시나이 마치오
정론과 폭론의 분류조차 할 수 없는 거리를

抜ぬけ出だして互たがいに笑わらい合あう
누케다시테 타가이니 와라이아우
빠져나와서 서로 함께 웃어

目指めざすのは メロウなエンディング
메자스노와 메로-나 엔딩
목표하는 건 멜로(Mellow)한 엔딩


それは心臓しんぞうを 刹せつ那なに揺ゆらすもの
소레와 신조-오 세츠나니 유라스 모노
그것은 심장을 찰나에 뒤흔드는 것

追おいかけた途と端たんに 見み失うしなっちゃうの
오이카케타 토탄니 미우시낫챠우노
쫓아가려던 순간에 놓쳐 버리고 말아

きっと永遠えいえんが どっかにあるんだと
킷토 에이엔가 돗카니 아룬다토
분명 영원이 어딘가에 있을 거라며

明後日あさってを 探さがし回まわるのも 悪わるくはないでしょう
아삿테오 사가시 마와루노모 와루쿠와 나이데쇼-
훗날을 찾아 헤매는 것도 나쁘지는 않겠지


お前まえがどっかに消きえた朝あさより
오마에가 돗카니 키에타 아사요리
네가 어딘가로 사라진 아침보다는

こんな夜よるの方ほうが まだましさ
콘나 요루노 호-가 마다마시사
이런 밤이 차라리 나아



肺はいに睡蓮すいれん 遠とおくのサイレン
하이니 스이렌 토오쿠노 사이렌
폐에 핀 수련 먼 곳의 사이렌

響ひびき合あう境きょう界かい線せん
히비키아우 쿄-카이센
울려퍼지는 경계선

愛あいし合あう様ように 喧けん嘩かしようぜ
아이시아우요-니 켄카시요-제
서로 사랑하듯이 싸워보자

遺やる瀬せ無なさ引ひっさげて
야루세나사 힛사게테
안타까움을 이끌고서



たった一いっ瞬しゅんの このきらめきを
탓타 잇슌노 코노 키라메키오
단 한순간의 이 반짝임을

食たべ尽つくそう二人ふたりで くたばるまで
타베츠쿠소- 후타리데 쿠타바루마데
모조리 먹어치우자 둘이서 뒈질 때까지

そして幸運こううんを 僕ぼくらに祈いのりを
소시테 코-운오 보쿠라니 이노리오
그리고 행운을, 우리에게 기도를

まだ行いこう 誰だれも追おいつけない くらいのスピードで
마다 이코- 다레모 오이츠케나이 쿠라이노 스피-도데
계속 가자, 누구도 쫓아오지 못할 만큼 빠른 스피드로


それは心臓しんぞうを 刹せつ那なに揺ゆらすもの
소레와 신조-오 세츠나니 유라스 모노
그것은 심장을 찰나에 뒤흔드는 것

追おいかけた途と端たんに 見み失うしなっちゃうの
오이카케타 토탄니 미우시낫챠우노
쫓아가려던 순간에 놓쳐 버리고 말아

きっと永遠えいえんが どっかにあるんだと
킷토 에이엔가 돗카니 아룬다토
분명 영원이 어딘가에 있을 거라며

明後日あさってを 探さがし回まわるのも 悪わるくはないでしょう
아삿테오 사가시 마와루노모 와루쿠와 나이데쇼-
훗날을 찾아 헤매는 것도 나쁘지는 않겠지


稲妻いなずまの様ように生いきていたいだけ
이나즈마노 요-니 이키테이타이다케
번개처럼 살아가고 싶을 뿐이야

お前まえはどうしたい? 返へん事じはいらない
오마에와 도-시타이 헨지와 이라나이
너는 어쩔래? 대답은 안 해도 돼